首页 > 对外交流 > 交流活动
2013年亚洲国际友好学院蝉联 “汉语桥”世界大学生比赛印尼全国总决赛五连冠
日期:2017-11-01浏览:

        2013年第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼全国总决赛在泗水落下帷幕,本届比赛以“我的中国梦”为主题。亚洲国际友好学院学生再次摘得桂冠,取得五连冠的好成绩。刚刚结束的比赛中,亚院学生陈思思获得印尼全国总冠军,李斯林获得最佳风采奖,许清清获得优秀奖,杨贺仙老师获得最佳辅导老师奖的好成绩,为亚院再添荣誉。其中,陈思思获得代表印尼参加全球总决赛的资格,前往中国长沙参加比赛。

        本届比赛包括汉语语言能力(汉语听说读写能力);中国国情知识;文化技能(歌曲、舞蹈、曲艺、杂技、器乐、书法、绘画、剪纸、武术、传统体育等);综合能力(通过培训,重点考核选手对汉语、中华文化的理解和实际运用能力)。此外,比赛形式可设置笔试、演讲、才艺展示、即兴问答等基础环节。在中华才艺展示中,选手们表演了吹画、二胡独奏、中国民族舞蹈、书法、国画、诗朗诵,太极拳、太极扇等精彩纷呈的节目,亚院学生出彩的表现赢得了现场观众的阵阵掌声。亚院学生许清清演唱的《大地飞歌》激情高昂,赢得现场阵阵掌声;马东刚的萨克斯演奏中国名曲《茉莉花》悠扬婉转,将人带入一个唯美意境之中;更有李斯林带来自己的原创歌曲《加油》,为现场所有的选手和自己加油鼓劲,振奋人心;还有陈思思带来的中国国粹京剧《卖水表花》的选段,现场叫好声不断。在演讲环节中,多位选手汉语发音标准,吐字清晰,富有激情和感召力。亚院学生的表现赢得在场观众和评委的一致好评。

        “汉语桥”中文比赛已成为各国大学生学习汉语、了解中国的重要平台,在中国与世界各国青年之间架起了一座沟通心灵的桥梁。比赛内容包括汉语语言能力、中国国情知识、中国文化技能和综合学习能力。

        “汉语桥”让世界了解中国,也有利于华人彼此更好的交流; “汉语桥”世界大学生中文比赛已成为各国大学生学习汉语、了解中国的重要平台,在中国与世界各国青年中间架起了一座沟通心灵的桥梁。“汉语桥”比赛内容包括汉语语言能力、中国国情知识和中国文化技能。亚院一直致力于成为印尼华人学习中文的圣地,希望可以为印尼的华文教育事业添砖加瓦,助力华文教育再上一层楼。同时,对于亚院学生的培养也非常的关注,从理论课堂知识的教授到中华才艺等方面对学生进行熏陶式教育,让学生全方位的领略中文文化之美。

        愿亚院学生在今后的中文学习中再接再厉,在亚院快乐学汉语,在为印尼华人争光,为亚院增光添彩。


学生比赛剪影:


许清清

(苏北代表团——亚洲国际友好学院二年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛演讲比赛环节中的表现。



马东刚

(苏北代表团——亚洲国际友好学院三年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛演讲比赛环节中的表现。


李斯林

(苏北代表团——亚洲国际友好学院四年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛演讲比赛环节中的表现。


陈思思

(苏北代表团——亚洲国际友好学院二年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛演讲比赛环节中的表现。



许清清

(苏北代表团——亚洲国际友好学院二年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛才艺展示环节中歌唱《大地飞歌》。

马东刚

(苏北代表团——亚洲国际友好学院三年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛才艺展示环节中的萨克斯风演奏《茉莉花》。


李斯林

(苏北代表团——亚洲国际友好学院四年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛才艺展示环节中歌唱自己创作的歌曲《加油》


陈思思

(苏北代表团——亚洲国际友好学院二年级学生)

在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛才艺展示环节中表演京剧《卖水表花》。

苏北代表团——亚洲国际友好学院师生在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛的舞台上合影留念

从左起 李斯林、朱兴艳(辅导老师)、许清清、马东刚、陈思思、杨贺仙(辅导老师)、黄瑜茜(领队老师)。



荣获第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛的“优秀奖”学生。



荣获第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛的“最佳口才奖”和“最佳风采奖”学生。



荣获第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛的“非华裔冠军”、“华裔冠军”和“最佳辅导老师”。

热烈迎接苏北代表团——亚洲国际友好学院师生在第十二届“汉语桥”世界大学生中文比赛印尼赛区总决赛 凯旋归来!

祝贺亚洲国际友好学院师生再次创作辉煌,夺取五连冠!






(图文/汉语国际教育1401梅辉煌赴印尼亚院实习新闻稿