作为三亚学院文学院项目制教学改革的重要实践环节,并依托大学生创新创业训练计划(大创)课题支持,2026年4月至6月,三亚学院文学院曹丽红老师带领2023级语言科技专业的刘泓希、任芮婷组成课题组,赴三亚市崖州区开展了为期八周的课程实习,完成了系统性田野调查与学术研究工作。团队以崖城学宫、保平村、水南村、迎旺塔等核心历史文化聚落为对象,通过实地拍摄、文本转录与多模态语料库构建等方法,共采集有效语言景观样本326条,建立了包含图像、原始文本、英译文本及空间信息的多模态语料库,为海南历史文化资源的数字化保护与国际传播提供了重要参考。
01.深入田野系统梳理千年崖州文脉
崖州区自西汉设珠崖郡以来已有两千余年历史,拥有崖城学宫(中国最南端孔庙)、保平村(中国历史文化名村)等丰富的历史文化资源。课题组按照预设路线,对文明门、崖城学宫、少司徒牌坊、水南村盛德堂、还金寮碑、迎旺塔、保平村等核心点位开展了逐项调查与记录。调研过程中,师生们运用拍照记录、分类建档等方法,系统梳理了崖州区语言景观在内容设计、版式布局、多语配置及规范化程度等方面的现状。
调研发现,崖州区语言景观呈现出流贬文化、儒家教化文化、科举功名文化、红色革命文化和民俗非遗文化交织共存的多元特征,涵盖了碑刻题记、楹联匾额、官方标识、文化墙诗歌、红色叙事、民俗标识、商业招牌等多种类型。崖城学宫的碑刻楹联承载了儒家“德、文、教、忠、孝”的核心价值,保平村“明经第”“萬選青錢”等古宅门匾记录了科举功名与耕读传家的家族伦理,水南村盛德堂的匾额与诗文见证了唐宋贬官文化的遗存,红色革命展馆的文本则再现了琼崖纵队的烽火岁月。
调研期间,团队成员还走访了保平村历史文化馆、崖州民歌传习所等文化场所,与当地文化传承人进行了深入交流。这些口述历史与现场记录互为补充,为语料库的文化注释提供了鲜活的一手素材。
此次调研将课堂教学延伸至田野现场,以项目驱动的方式引导学生在真实问题情境中开展学术训练。课题组成员在教师指导下独立完成了从方案设计、数据采集到语料库构建的全流程工作,充分体现了项目制教学“做中学、研中学”的理念,也为大创课题积累了扎实的实证基础。

图1 调研团队在保平村调研现场留影
02.构建语料库服务自贸港国际语言环境建设
在田野调查的基础上,团队完成了图像预处理、OCR文字提取与人工校对、中英双语对齐等数字化处理工作,构建了包含约400条双语语料的多模态语料库。统计分析显示,崖州区语言景观双语覆盖率约40%,呈现“文保单位优于村落内部、展板优于门匾、信息型优于文学型”的分布特征。
团队还发现,翻译难点主要集中在科举制度术语、历史官职名称、典故成语以及古诗词意境等方面。例如“贡生”“廪生”等科举功名缺乏统一译法,“百步穿杨”“青钱万选”等典故直译后文化内涵流失严重。基于此,课题组提出了构建数字语料库、建立统一术语译写标准、实施分级翻译策略等建议。相关成果将直接服务于大创课题的结项报告,并为后续崖州历史文化的多语种对外传播提供数据支撑。

图2 多模态语料库——海南历史文化聚落语言景观的译介部分截图
02.多元成果助力文化传播
课题组在为期八周的调研中形成了丰富的实习成果。在视频创作方面,团队制作了《崖城学宫——琼南古儒学府文脉纪实》和《崖州文脉——语言印记》两部短视频,以影像语言呈现崖州历史文化聚落的语言景观风貌。在数字文创方面,团队设计制作了“水南村·盛德堂”“迎旺塔”“崖州大桥石刻铭文”“还金寮碑”四张历史文化主题数字海报,以视觉化的方式再现了崖州古迹的文脉底蕴。

图3《崖城学宫——琼南古儒学府文脉纪实》视频截图

图4学生制作的《崖州文脉——语言印记》视频截图




图5学生制作的历史文化主题数字海报
此外,团队还撰写了《崖城历史遗存线上数字展陈方案》展陈方案,系统规划了策展思路与内容架构;完成了《海南历史文化聚落语言景观的文本特征、译介现状与国际传播路径研究——以三亚市崖州区为例》,对崖州语言景观的类型分布、双语现状与文化内涵进行了系统分析。在此基础上,学生完成了《学生实习实训手册》和《实习实训报告》的撰写,对实习过程、技术方法和心得体会进行了全面总结。以上成果共同构成了课题组服务海南自贸港国际语言环境建设的完整实践体系。
本次调研是我院服务海南自由贸易港国际语言环境建设的重要实践探索。曹丽红老师表示,把语言景观研究与多模态语料库建设相结合,有助于拓展海南历史文化研究的方法路径,研究成果将为当地文旅部门优化语言景观规划提供数据支撑。
参与调研的学生刘泓希和任芮婷表示,本次实习不仅锻炼了田野调查、数字化处理和翻译分析等实践技能,更让她们深刻认识到语言景观作为历史文化载体的重要价值。刘泓希同学感慨道,“站在保平村的古巷里,每一块门匾背后都有鲜活的故事,我们的工作就是在为这些沉默的历史‘留影存档’。”
课题组表示,未来将进一步扩展调研范围,将儋州中和镇(东坡文化)、文昌铺前镇(侨乡文化)等其余历史文化名村名镇纳入语料库,为构建覆盖海南全省的历史文化聚落语言景观数字资源平台奠定基础。同时将开展国际游客的受众调查,实证检验语言景观译介的实际传播效果,持续助力海南国际旅游消费中心建设。
(文学院新闻中心供稿 编辑/陆涵阳 一审一校:倪小小 二审二校:席晓丽 三审三校:史志艳)




